Island Hopping In Hawaii subtitles

- Ehi, hè u pollulu in u colpu? Vemu bè avà? Va bè. Aloha. Sò in vacanze. Spergu chì ùn ci hè micca piranaghju. Hè statu un grande viaghju, hè statu un viaghju fantastico. Sò quì cù a mo amica Brooke, è avemu scupertu Hawaii per dui settimane. Avemu esploratu Oahu per una settimana, e poi Maui per un altru. Avemu passatu novi anni in Waikiki, chì era stupente. È aghju purtatu a mo bicicletta di muntagna. Aghju da purtà a mo bicicletta di muntagna. Quante isole Hawaii ci sò? A camera detta di Brooke, mi pò dà u segnu di a manu. Oh ella hà una tovagliola, cù l'isule hawaiane, cuntarà l'isule. Videmu, Hawaii Big Island, Maui, Oahu, Lanai, Kauai, Niihau. Ni aho? Sete! Aghju dettu sei, stà bè. - Ma a sapete, aghju da sapè questu, perchè aghju una marca di nascita nantu à a mo spalle, chì in realtà pari l'isule Hawaii, si chjama da luntanu. (musica di tamburi energeticu) - Aghju mountain bike in Hawaii prima. I mountain bike in Maui è Kauai. Mai in Oahu, cusì era una cosa maiò per mè crucià a mo lista di i bucket. Aghju cavalcatu u mo bicicletta da l'Airbnb à u capu di a pista. U trafficu hè assolutamente horrible nantu à a riva nordu in questu tempu di l'annu. Aghju solu truvatu queste piste nantu à un video YouTube. Cumu era u so nome? MountainBikeDaddy, o qualcosa? MountainBikeDad? - [TrailDad] Oh, sì, mi parlu. - Eru un pocu nervu per abbandunassi, perchè hè solu un tale spaghetti di piste, è aghju pensatu chì puderebbe perde veramente. Cume era à l'epica di falà, 17 anni, Brady rota cù a so bicicletta è ellu hè cum'è: "sì Matt?" "Iè." "Ben chì hè stata inesperatu". Hè battutu Ghjuvani IFHT, chì era malatu. Brady era simpaticu per mustrà intornu, allora ùn aghju micca da perde. È hè stata fantastica! Volu! Volu! (futura musica di jazz) Oh, avete un amicu! (ride) Iè. Volu! Avemu arrubbatu finu à u traccia di saltu maiò è avemu scontru à Steve. Hè un camperu in là. Ragazzo stucciatu, tippu appassiunatu, è avia veramente vistu i nostri video ancu; dunque era veramente pompatu per vede una coppia fora di i citadini, cavallu u so traccia di salto. - [Steve] Induva vivi i noi? - [Matt] Vancouver. - [Steve] Oh, mancu! Benvenuti! - [Matt] Grazie. - [Steve] Chì parte di Vancouver? - [Matt] Sutta a costa nordu. - Ah, tippu, sò un omu geloso. - [Matt] È Brady, l'aghju cunnisciutu solu oghje, hè di Alabama. - Oh, wow, cool cool. Eru in Squamish è Whistler. Merda santa, u mo capu ghjuntu (sonu) splusò quì. - [WTF Boom Man Voice] Cosa u fu-- (forti splusioni) - Sò unu di i vuluntarii quì. È sò stufa per vede voi. Questu hè un pocu u mo prughjettu quì. Insemi cun assai altri ragazzi. - [Matt] Mi piace. (surf rock musica) Volu! Era un bellu tempu. Avemu avutu una bona sessione nantu à sti salti. I salti eranu abbastanza grandi. Ci hè statu un saltu chjamatu u Cowabunga Booter. Booter Cowabunga, u mo ragazzo. Iè, amicu! Piacevule. Volu! - [Steve] Sick. Stucciata. - [Matt] Grazie per u vostru travagliu quì. - Va benissimu. - [Matt] Oh, u mo Diu, eiu, vogliu tene à colpu di novu. Volu! (gridà) Pupukea, mi hà tombu. Guasi, uh, bonged. O Diu. Fuh, ai, ah! Ah! Cusì vicinu! (chuckles) Ah! Volu! (più musica discreta) Dopu Oahu, sò ghjunti in Maui. $ 80, $ 100-vol volu. È aghju avutu da verificà Makawao. Era super fangoso. Aghju da interrugà si deve ancu esse à cavallu, causà chì sti chjassi eranu cum'è ghiaccio. A tarra quì hè cusì, hè cum'è l'argilla, è voi metti un pocu di pioggia è diventa solu una pista di ghiaccio. (chuckles) (musica comica per pianoforte) Zemu! Oh mè Diu, questu hè cum'è micca rideable. È tandu aghju scontru à Eric. M’hà pigliatu per un giru cù i so amichi Jake è Tim, è hè stata fantastica, hè stata maravigghiusa. (musica sintetica vivace) Loamu Hawaianu. - [Eric] Questu hè marrone pow! (Risate Matt) - [Matt] Ye! (ride) Dirt surfin '! Ah! (chuckles) Hè stata fantastica. Volu! (ride) chi! Woo hoo! Ah! (chuckles) - [Tim] Sapete chì l’arburu ti stanu attraversatu? Questu ramu? - [Jake] Iè. - L'hai lasciatu, l'avete lasciatu, l'abbattia ghjustu à mè. - [Matt] Pensu chì ellu l’hà tiratu ancu un pocu. - Solu arruvinatu, hè ghjustu partutu. - [Matt] Ah veramente? Oh, nè manera. Facciu ciò chì possu fora quì, sai. Volu! - [Matt] Quella era (sonate) malata. Aw omu. - [Tim] Era cusì divertente. Vi taliava di cuddà, invece di vedà a traccia, è quellu picculu saltu di a strada à a diritta, Aghju bastau solu. (ride) - [Eric] Linii interminable, si vulete rompe a catena. - [Jake] Ci vole à avè un’armata d’amichi aiutendu à tirà a merda fora di u modu. - [Jake] Hè sentutu bè. - [Jake] Iè, quandu ùn va micca, nò? - [Jake] Sò un grande fan di tuttu chì vene da u mo (beeps). - Jake mi ricorda di Eric Andre. È solu ùn puderebbe piantà di pensà à Eric Andre. (chuckles) - A chattery hè dura lasciata cusì. - [Matt] Vai! Volu! Piacevule! (musica di sintesi energetica) Volu! Ha, ai! Disse chì mi sorride tantu chì a mo faccia face mena. Hè statu u megliu. Un giru di ricurdassi. Hè una pista abbastanza periculosa sè vo site fora solu. Ùn ci hè manera di esce. - Se avete prublemi, di qualsiasi tippu, ùn ci hè micca cacciandu ind'i strade là. - [Jake] Hè necessariu tornà. - Ùn hè micca accadutu. - Ùn hè micca faciule per qualchissia vi salvere fora, cusì sai, si ti riesce à truvà quellu traccia, assicuratevi di ride cù un amicu o sì preparatu. (musica di jazz alegre) Eric mi hà purtatu à Makawao in un ghjornu soleatu, bellu; è aghju ghjucatu cù u so figliolu Cameron. Chì vai, dude? Comu sì? Cumu hè u to nome? - Cameron. - [Matt] Induva mi porti oghje? - Uh, ùn a socu. - [Matt] Ùn a sai? - Veramente induve mi piace. - [Matt] Induva semu? - Makawao. - Aghju un rigalu per voi, ma quelli in u più fretu. Ùn sò micca sè st'impiega. - Ah, beghju quissa. - [Matt] Bonu. perchè tù mi dai birra? - [Matt] Chì hè questu? Hè da voi? - Iè. - [Matt] Chì hè? Una mugna! Malattatu! Questu hè stupente, grazie ragazzo! - A mo mamma hà fattu questu. - [Matt] Aghju da beie u caffè di Maui da quì. Oh là vai, chì vai? - [Cameron] Ùn toccate micca u yer frenz è Mahalo My Dude .. - [Matt] Oh iè. Aghju guasi u listessu. Ùn aghju micca u toccu yer brakez quì. - Vuliu mette u frenu micca touch nantu à a bicicletta di a mo mamma, perchè ella hà sempre paura di andà in furia. - [Matt] A volte avete bisognu di un ricordu, nò? Va bè, rinfriscemu. Oh, un percorsu sicretu. Hè u traccia di u sicretu? - [Matt] Mantene, mi confundite, Cameron. Oh, sì. Aghju digià un saltu. (musica jazz rilassante) Volu! Puderia bisognu di u vostru elmu per queste cose. - [Matt] Miles per Sprite? - [Cameron] Iè. Skrrt! - Vogliu mustrà di ellu una parte in più, allora pudemu tornà cusì. Ah. - Wrangler? - Iè, Wrangler. - Ok, andemu. - Amaremu à Wrangler, è allora andemu à ritruvà. - [Matt] Iè, signore. Anu andatu da un'altra strada? - No, perchè l'unicu modu per cullà Ravine, chì hè un percorso in discesa. Ahhhh! (Rumori Airhorn) Eric è Cameron anu un sistema veramente chjaru, induve Eric tira Cameron cù un tubu internu è cume un cinturione di trinquete o qualcosa. - [Donna] Chì geniale idea. - È eccu, Eric hà solu fattu u cinturione in u ventre, è dopu u tubu internu à i bars di Cameron, è ellu solu s’alluntanu finu. È mutanu allora, è facenu bellu tempu. Se l'avete pensatu, serebbi statu ghjucatu per u mo babbu. Hà statu travagliatu duie volte, cum'è tuttu u tempu. Allora chì hè u vostru traccia preferitu di sempre, Cameron? - [Matt] Sapete tutti l'arburi? Mi dicete di fronte à faccia, sapete tutti l'arburi. - [Matt] Ùn sò micca guintu! (ride) - Pensu chì pò esse, sapete tuttu ciò chì avemu quì hè cum'è, ghjucendu à hoops di sei piedi per voi ragazzi di Canada. (Matt ride) (musica chh synth) Volu! Ah. Era stupente! Era cusì divertente. Stu viaghju era super chjaru, parchì aghju da scuntrà i lucali. Hanu spartutu i beni cun mè è m'hà permessu di filmu, è pubblicà stu video è sparte cun tutti. Grazie per mi mostrà intornu. È Cameron ...

Island Hopping In Hawaii

View online
< ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><>
<text sub="clublinks" start="0.4" dur="1.75"> - Ehi, hè u pollulu in u colpu? </text>
<text sub="clublinks" start="2.15" dur="0.95"> Vemu bè avà? </text>
<text sub="clublinks" start="3.1" dur="0.833"> Va bè. </text>
<text sub="clublinks" start="3.933" dur="0.833"> Aloha. </text>
<text sub="clublinks" start="4.766" dur="0.833"> Sò in vacanze. </text>
<text sub="clublinks" start="5.599" dur="2.821"> Spergu chì ùn ci hè micca piranaghju. </text>
<text sub="clublinks" start="8.42" dur="1.98"> Hè statu un grande viaghju, hè statu un viaghju fantastico. </text>
<text sub="clublinks" start="10.4" dur="1.87"> Sò quì cù a mo amica Brooke, </text>
<text sub="clublinks" start="12.27" dur="3.29"> è avemu scupertu Hawaii per dui settimane. </text>
<text sub="clublinks" start="15.57" dur="1.85"> Avemu esploratu Oahu per una settimana, </text>
<text sub="clublinks" start="17.42" dur="2.18"> e poi Maui per un altru. </text>
<text sub="clublinks" start="19.6" dur="2.593"> Avemu passatu novi anni in Waikiki, chì era stupente. </text>
<text sub="clublinks" start="23.84" dur="1.69"> È aghju purtatu a mo bicicletta di muntagna. </text>
<text sub="clublinks" start="25.53" dur="1.28"> Aghju da purtà a mo bicicletta di muntagna. </text>
<text sub="clublinks" start="26.81" dur="1.69"> Quante isole Hawaii ci sò? </text>
<text sub="clublinks" start="28.5" dur="2.08"> A camera detta di Brooke, mi pò dà u segnu di a manu. </text>
<text sub="clublinks" start="30.59" dur="3.69"> Oh ella hà una tovagliola, cù l'isule hawaiane, </text>
<text sub="clublinks" start="34.28" dur="1.4"> cuntarà l'isule. </text>
<text sub="clublinks" start="35.68" dur="1.773"> Videmu, Hawaii Big Island, </text>
<text sub="clublinks" start="39.57" dur="2.753"> Maui, Oahu, Lanai, </text>
<text sub="clublinks" start="43.78" dur="1.67"> Kauai, Niihau. </text>
<text sub="clublinks" start="45.45" dur="0.833"> Ni aho? </text>
<text sub="clublinks" start="46.283" dur="1.117"> Sete! </text>
<text sub="clublinks" start="47.4" dur="1.66"> Aghju dettu sei, stà bè. </text>
<text sub="clublinks" start="53.4" dur="1.33"> - Ma a sapete, aghju da sapè questu, </text>
<text sub="clublinks" start="54.73" dur="2.95"> perchè aghju una marca di nascita nantu à a mo spalle, </text>
<text sub="clublinks" start="57.68" dur="2.99"> chì in realtà pari l'isule Hawaii, </text>
<text sub="clublinks" start="60.67" dur="2.37"> si chjama da luntanu. </text>
<text sub="clublinks" start="67.14" dur="3.26"> (musica di tamburi energeticu) </text>
<text sub="clublinks" start="78.911" dur="1.789"> - Aghju mountain bike in Hawaii prima. </text>
<text sub="clublinks" start="80.7" dur="2.14"> I mountain bike in Maui è Kauai. </text>
<text sub="clublinks" start="82.84" dur="1.86"> Mai in Oahu, cusì era una cosa maiò </text>
<text sub="clublinks" start="84.7" dur="1.9"> per mè crucià a mo lista di i bucket. </text>
<text sub="clublinks" start="86.6" dur="3.67"> Aghju cavalcatu u mo bicicletta da l'Airbnb à u capu di a pista. </text>
<text sub="clublinks" start="90.27" dur="1.92"> U trafficu hè assolutamente horrible </text>
<text sub="clublinks" start="92.19" dur="2.18"> nantu à a riva nordu in questu tempu di l'annu. </text>
<text sub="clublinks" start="94.37" dur="2.11"> Aghju solu truvatu queste piste nantu à un video YouTube. </text>
<text sub="clublinks" start="96.48" dur="0.833"> Cumu era u so nome? </text>
<text sub="clublinks" start="97.313" dur="1.409"> MountainBikeDaddy, o qualcosa? </text>
<text sub="clublinks" start="98.722" dur="0.938"> MountainBikeDad? </text>
<text sub="clublinks" start="99.66" dur="1.76"> - [TrailDad] Oh, sì, mi parlu. </text>
<text sub="clublinks" start="101.42" dur="1.94"> - Eru un pocu nervu per abbandunassi, </text>
<text sub="clublinks" start="103.36" dur="3.2"> perchè hè solu un tale spaghetti di piste, </text>
<text sub="clublinks" start="106.56" dur="1.92"> è aghju pensatu chì puderebbe perde veramente. </text>
<text sub="clublinks" start="108.48" dur="1.56"> Cume era à l'epica di falà, </text>
<text sub="clublinks" start="110.04" dur="3.47"> 17 anni, Brady rota cù a so bicicletta </text>
<text sub="clublinks" start="113.51" dur="3.467"> è ellu hè cum'è: "sì Matt?" </text>
<text sub="clublinks" start="116.977" dur="1.28"> "Iè." </text>
<text sub="clublinks" start="118.257" dur="1.463"> "Ben chì hè stata inesperatu". </text>
<text sub="clublinks" start="119.72" dur="2.82"> Hè battutu Ghjuvani IFHT, chì era malatu. </text>
<text sub="clublinks" start="122.54" dur="2.42"> Brady era simpaticu per mustrà intornu, </text>
<text sub="clublinks" start="124.96" dur="1.53"> allora ùn aghju micca da perde. </text>
<text sub="clublinks" start="126.49" dur="1.49"> È hè stata fantastica! </text>
<text sub="clublinks" start="127.98" dur="0.833"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="132.68" dur="0.898"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="133.578" dur="3.25"> (futura musica di jazz) </text>
<text sub="clublinks" start="143.42" dur="2"> Oh, avete un amicu! </text>
<text sub="clublinks" start="148.24" dur="2.08"> (ride) </text>
<text sub="clublinks" start="151.32" dur="1.26"> Iè. </text>
<text sub="clublinks" start="152.58" dur="0.84"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="183.64" dur="1.85"> Avemu arrubbatu finu à u traccia di saltu maiò </text>
<text sub="clublinks" start="185.49" dur="1.49"> è avemu scontru à Steve. </text>
<text sub="clublinks" start="186.98" dur="2.05"> Hè un camperu in là. </text>
<text sub="clublinks" start="189.03" dur="2.4"> Ragazzo stucciatu, tippu appassiunatu, </text>
<text sub="clublinks" start="191.43" dur="1.79"> è avia veramente vistu i nostri video ancu; </text>
<text sub="clublinks" start="193.22" dur="3.14"> dunque era veramente pompatu per vede una coppia fora di i citadini, </text>
<text sub="clublinks" start="196.36" dur="1.4"> cavallu u so traccia di salto. </text>
<text sub="clublinks" start="197.76" dur="0.91"> - [Steve] Induva vivi i noi? </text>
<text sub="clublinks" start="198.67" dur="0.87"> - [Matt] Vancouver. </text>
<text sub="clublinks" start="199.54" dur="1.18"> - [Steve] Oh, mancu! </text>
<text sub="clublinks" start="200.72" dur="0.833"> Benvenuti! </text>
<text sub="clublinks" start="201.553" dur="0.833"> - [Matt] Grazie. </text>
<text sub="clublinks" start="202.386" dur="0.833"> - [Steve] Chì parte di Vancouver? </text>
<text sub="clublinks" start="203.219" dur="0.833"> - [Matt] Sutta a costa nordu. </text>
<text sub="clublinks" start="204.052" dur="1.918"> - Ah, tippu, sò un omu geloso. </text>
<text sub="clublinks" start="205.97" dur="1.16"> - [Matt] È Brady, l'aghju cunnisciutu solu oghje, </text>
<text sub="clublinks" start="207.13" dur="1.11"> hè di Alabama. </text>
<text sub="clublinks" start="208.24" dur="1.21"> - Oh, wow, cool cool. </text>
<text sub="clublinks" start="209.45" dur="2.78"> Eru in Squamish è Whistler. </text>
<text sub="clublinks" start="212.23" dur="3.017"> Merda santa, u mo capu ghjuntu (sonu) splusò quì. </text>
<text sub="clublinks" start="215.247" dur="0.833"> - [WTF Boom Man Voice] Cosa u fu-- </text>
<text sub="clublinks" start="216.08" dur="0.833"> (forti splusioni) </text>
<text sub="clublinks" start="216.913" dur="1.439"> - Sò unu di i vuluntarii quì. </text>
<text sub="clublinks" start="218.352" dur="1.351"> È sò stufa per vede voi. </text>
<text sub="clublinks" start="219.703" dur="1.947"> Questu hè un pocu u mo prughjettu quì. </text>
<text sub="clublinks" start="221.65" dur="1.09"> Insemi cun assai altri ragazzi. </text>
<text sub="clublinks" start="222.74" dur="1.196"> - [Matt] Mi piace. </text>
<text sub="clublinks" start="223.936" dur="3.25"> (surf rock musica) </text>
<text sub="clublinks" start="229.979" dur="0.833"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="239.492" dur="0.833"> Era un bellu tempu. </text>
<text sub="clublinks" start="240.325" dur="0.833"> Avemu avutu una bona sessione nantu à sti salti. </text>
<text sub="clublinks" start="241.158" dur="1.642"> I salti eranu abbastanza grandi. </text>
<text sub="clublinks" start="242.8" dur="2.04"> Ci hè statu un saltu chjamatu u Cowabunga Booter. </text>
<text sub="clublinks" start="244.84" dur="2.073"> Booter Cowabunga, u mo ragazzo. </text>
<text sub="clublinks" start="254.078" dur="1.339"> Iè, amicu! </text>
<text sub="clublinks" start="255.417" dur="1.023"> Piacevule. </text>
<text sub="clublinks" start="256.44" dur="1.427"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="257.867" dur="1.203"> - [Steve] Sick. </text>
<text sub="clublinks" start="259.07" dur="0.833"> Stucciata. </text>
<text sub="clublinks" start="259.903" dur="0.888"> - [Matt] Grazie per u vostru travagliu quì. </text>
<text sub="clublinks" start="260.791" dur="1.167"> - Va benissimu. </text>
<text sub="clublinks" start="266.143" dur="3.35"> - [Matt] Oh, u mo Diu, eiu, vogliu tene à colpu di novu. </text>
<text sub="clublinks" start="273.017" dur="0.833"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="279.907" dur="2.541"> (gridà) </text>
<text sub="clublinks" start="284.01" dur="1.86"> Pupukea, mi hà tombu. </text>
<text sub="clublinks" start="285.87" dur="1.643"> Guasi, </text>
<text sub="clublinks" start="289.499" dur="1.241"> uh, bonged. </text>
<text sub="clublinks" start="290.74" dur="0.843"> O Diu. </text>
<text sub="clublinks" start="301.239" dur="1"> Fuh, ai, ah! </text>
<text sub="clublinks" start="303.68" dur="1.376"> Ah! </text>
<text sub="clublinks" start="305.056" dur="1.325"> Cusì vicinu! </text>
<text sub="clublinks" start="306.381" dur="2.25"> (chuckles) </text>
<text sub="clublinks" start="315.96" dur="0.833"> Ah! </text>
<text sub="clublinks" start="324.368" dur="0.833"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="329.359" dur="3.167"> (più musica discreta) </text>
<text sub="clublinks" start="333.58" dur="2.467"> Dopu Oahu, sò ghjunti in Maui. </text>
<text sub="clublinks" start="336.047" dur="2.983"> $ 80, $ 100-vol volu. </text>
<text sub="clublinks" start="339.03" dur="2.913"> È aghju avutu da verificà Makawao. </text>
<text sub="clublinks" start="352.398" dur="0.833"> Era super fangoso. </text>
<text sub="clublinks" start="353.231" dur="2.029"> Aghju da interrugà si deve ancu esse à cavallu, </text>
<text sub="clublinks" start="355.26" dur="2.04"> causà chì sti chjassi eranu cum'è ghiaccio. </text>
<text sub="clublinks" start="357.3" dur="3.26"> A tarra quì hè cusì, hè cum'è l'argilla, </text>
<text sub="clublinks" start="360.56" dur="1.747"> è voi metti un pocu di pioggia </text>
<text sub="clublinks" start="362.307" dur="2.149"> è diventa solu una pista di ghiaccio. </text>
<text sub="clublinks" start="364.456" dur="1.178"> (chuckles) </text>
<text sub="clublinks" start="365.634" dur="3.507"> (musica comica per pianoforte) </text>
<text sub="clublinks" start="369.141" dur="3.501"> Zemu! </text>
<text sub="clublinks" start="372.642" dur="3.083"> Oh mè Diu, questu hè cum'è micca rideable. </text>
<text sub="clublinks" start="396.39" dur="3.47"> È tandu aghju scontru à Eric. </text>
<text sub="clublinks" start="399.86" dur="3.79"> M’hà pigliatu per un giru cù i so amichi Jake è Tim, </text>
<text sub="clublinks" start="403.65" dur="2.467"> è hè stata fantastica, hè stata maravigghiusa. </text>
<text sub="clublinks" start="406.117" dur="3.083"> (musica sintetica vivace) </text>
<text sub="clublinks" start="414.62" dur="1.04"> Loamu Hawaianu. </text>
<text sub="clublinks" start="416.549" dur="1.44"> - [Eric] Questu hè marrone pow! </text>
<text sub="clublinks" start="417.989" dur="2.667"> (Risate Matt) </text>
<text sub="clublinks" start="425.666" dur="1"> - [Matt] Ye! </text>
<text sub="clublinks" start="429.26" dur="2.083"> (ride) </text>
<text sub="clublinks" start="437.626" dur="1.083"> Dirt surfin '! </text>
<text sub="clublinks" start="443.756" dur="0.833"> Ah! </text>
<text sub="clublinks" start="445.465" dur="1.448"> (chuckles) </text>
<text sub="clublinks" start="446.913" dur="1.417"> Hè stata fantastica. </text>
<text sub="clublinks" start="463.998" dur="0.833"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="464.831" dur="2.083"> (ride) </text>
<text sub="clublinks" start="472.724" dur="1.158"> chi! </text>
<text sub="clublinks" start="473.882" dur="0.833"> Woo hoo! </text>
<text sub="clublinks" start="477.11" dur="0.833"> Ah! </text>
<text sub="clublinks" start="477.943" dur="0.833"> (chuckles) </text>
<text sub="clublinks" start="478.776" dur="0.994"> - [Tim] Sapete chì l’arburu ti stanu attraversatu? </text>
<text sub="clublinks" start="479.77" dur="0.88"> Questu ramu? </text>
<text sub="clublinks" start="480.65" dur="0.864"> - [Jake] Iè. </text>
<text sub="clublinks" start="481.514" dur="0.833"> - L'hai lasciatu, l'avete lasciatu, </text>
<text sub="clublinks" start="482.347" dur="1.236"> l'abbattia ghjustu à mè. </text>
<text sub="clublinks" start="483.583" dur="2.567"> - [Matt] Pensu chì ellu l’hà tiratu ancu un pocu. </text>
<text sub="clublinks" start="486.15" dur="2.25"> - Solu arruvinatu, hè ghjustu partutu. </text>
<text sub="clublinks" start="488.4" dur="0.833"> - [Matt] Ah veramente? </text>
<text sub="clublinks" start="489.233" dur="1.517"> Oh, nè manera. </text>
<text sub="clublinks" start="490.75" dur="1.913"> Facciu ciò chì possu fora quì, sai. </text>
<text sub="clublinks" start="497.947" dur="0.833"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="507.139" dur="2.041"> - [Matt] Quella era (sonate) malata. </text>
<text sub="clublinks" start="509.18" dur="0.833"> Aw omu. </text>
<text sub="clublinks" start="510.013" dur="1.287"> - [Tim] Era cusì divertente. </text>
<text sub="clublinks" start="511.3" dur="3.16"> Vi taliava di cuddà, invece di vedà a traccia, </text>
<text sub="clublinks" start="514.46" dur="1.95"> è quellu picculu saltu di a strada à a diritta, </text>
<text sub="clublinks" start="516.41" dur="1.12"> Aghju bastau solu. </text>
<text sub="clublinks" start="517.53" dur="2.25"> (ride) </text>
<text sub="clublinks" start="521.1" dur="0.833"> - [Eric] Linii interminable, </text>
<text sub="clublinks" start="521.933" dur="1.737"> si vulete rompe a catena. </text>
<text sub="clublinks" start="525.03" dur="1.11"> - [Jake] Ci vole à avè un’armata d’amichi </text>
<text sub="clublinks" start="526.14" dur="2.017"> aiutendu à tirà a merda fora di u modu. </text>
<text sub="clublinks" start="528.157" dur="2.793"> - [Jake] Hè sentutu bè. </text>
<text sub="clublinks" start="530.95" dur="2.8"> - [Jake] Iè, quandu ùn va micca, nò? </text>
<text sub="clublinks" start="533.75" dur="1.29"> - [Jake] Sò un grande fan di tuttu </text>
<text sub="clublinks" start="535.04" dur="1.18"> chì vene da u mo (beeps). </text>
<text sub="clublinks" start="536.22" dur="2.13"> - Jake mi ricorda di Eric Andre. </text>
<text sub="clublinks" start="538.35" dur="3.091"> È solu ùn puderebbe piantà di pensà à Eric Andre. </text>
<text sub="clublinks" start="541.441" dur="2.25"> (chuckles) </text>
<text sub="clublinks" start="551.45" dur="2.007"> - A chattery hè dura lasciata cusì. </text>
<text sub="clublinks" start="570.78" dur="1.167"> - [Matt] Vai! </text>
<text sub="clublinks" start="573.532" dur="0.833"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="590.736" dur="0.833"> Piacevule! </text>
<text sub="clublinks" start="593.91" dur="3.333"> (musica di sintesi energetica) </text>
<text sub="clublinks" start="600.838" dur="1.555"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="602.393" dur="0.833"> Ha, ai! </text>
<text sub="clublinks" start="628.15" dur="2.51"> Disse chì mi sorride tantu chì a mo faccia face mena. </text>
<text sub="clublinks" start="630.66" dur="3.38"> Hè statu u megliu. </text>
<text sub="clublinks" start="634.04" dur="1.063"> Un giru di ricurdassi. </text>
<text sub="clublinks" start="636.15" dur="1.08"> Hè una pista abbastanza periculosa </text>
<text sub="clublinks" start="637.23" dur="1.79"> sè vo site fora solu. </text>
<text sub="clublinks" start="639.02" dur="0.833"> Ùn ci hè manera di esce. </text>
<text sub="clublinks" start="639.853" dur="3.957"> - Se avete prublemi, di qualsiasi tippu, ùn ci hè micca </text>
<text sub="clublinks" start="643.81" dur="1.057"> cacciandu ind'i strade là. </text>
<text sub="clublinks" start="644.867" dur="0.833"> - [Jake] Hè necessariu tornà. </text>
<text sub="clublinks" start="645.7" dur="0.833"> - Ùn hè micca accadutu. </text>
<text sub="clublinks" start="646.533" dur="1.867"> - Ùn hè micca faciule per qualchissia vi salvere fora, </text>
<text sub="clublinks" start="648.4" dur="3.17"> cusì sai, si ti riesce à truvà quellu traccia, </text>
<text sub="clublinks" start="651.57" dur="2.638"> assicuratevi di ride cù un amicu o sì preparatu. </text>
<text sub="clublinks" start="654.208" dur="3.167"> (musica di jazz alegre) </text>
<text sub="clublinks" start="658.81" dur="2.46"> Eric mi hà purtatu à Makawao </text>
<text sub="clublinks" start="661.27" dur="2.04"> in un ghjornu soleatu, bellu; </text>
<text sub="clublinks" start="663.31" dur="1.743"> è aghju ghjucatu cù u so figliolu Cameron. </text>
<text sub="clublinks" start="665.053" dur="1.27"> Chì vai, dude? </text>
<text sub="clublinks" start="667.573" dur="1.357"> Comu sì? </text>
<text sub="clublinks" start="668.93" dur="0.833"> Cumu hè u to nome? </text>
<text sub="clublinks" start="669.763" dur="0.833"> - Cameron. </text>
<text sub="clublinks" start="670.596" dur="1.134"> - [Matt] Induva mi porti oghje? </text>
<text sub="clublinks" start="671.73" dur="0.991"> - Uh, ùn a socu. </text>
<text sub="clublinks" start="672.721" dur="0.833"> - [Matt] Ùn a sai? </text>
<text sub="clublinks" start="673.554" dur="1.266"> - Veramente induve mi piace. </text>
<text sub="clublinks" start="674.82" dur="1.097"> - [Matt] Induva semu? </text>
<text sub="clublinks" start="675.917" dur="1.013"> - Makawao. </text>
<text sub="clublinks" start="676.93" dur="2.2"> - Aghju un rigalu per voi, ma quelli in u più fretu. </text>
<text sub="clublinks" start="679.13" dur="1.17"> Ùn sò micca sè st'impiega. </text>
<text sub="clublinks" start="680.3" dur="0.93"> - Ah, beghju quissa. </text>
<text sub="clublinks" start="681.23" dur="0.886"> - [Matt] Bonu. </text>
<text sub="clublinks" start="682.949" dur="1.883"> perchè tù mi dai birra? </text>
<text sub="clublinks" start="684.832" dur="0.833"> - [Matt] Chì hè questu? </text>
<text sub="clublinks" start="685.665" dur="0.935"> Hè da voi? </text>
<text sub="clublinks" start="686.6" dur="1"> - Iè. </text>
<text sub="clublinks" start="687.6" dur="1.55"> - [Matt] Chì hè? </text>
<text sub="clublinks" start="689.15" dur="1.131"> Una mugna! </text>
<text sub="clublinks" start="690.281" dur="0.849"> Malattatu! </text>
<text sub="clublinks" start="691.13" dur="2.279"> Questu hè stupente, grazie ragazzo! </text>
<text sub="clublinks" start="693.409" dur="1.245"> - A mo mamma hà fattu questu. </text>
<text sub="clublinks" start="694.654" dur="1.556"> - [Matt] Aghju da beie u caffè di Maui da quì. </text>
<text sub="clublinks" start="696.21" dur="1.775"> Oh là vai, chì vai? </text>
<text sub="clublinks" start="697.985" dur="1.538"> - [Cameron] Ùn toccate micca u yer frenz è Mahalo My Dude .. </text>
<text sub="clublinks" start="699.523" dur="0.833"> - [Matt] Oh iè. </text>
<text sub="clublinks" start="700.356" dur="0.833"> Aghju guasi u listessu. </text>
<text sub="clublinks" start="701.189" dur="1.461"> Ùn aghju micca u toccu yer brakez quì. </text>
<text sub="clublinks" start="702.65" dur="2.75"> - Vuliu mette u frenu micca touch </text>
<text sub="clublinks" start="705.4" dur="3.299"> nantu à a bicicletta di a mo mamma, perchè ella hà sempre paura </text>
<text sub="clublinks" start="708.699" dur="1.021"> di andà in furia. </text>
<text sub="clublinks" start="709.72" dur="1.63"> - [Matt] A volte avete bisognu di un ricordu, nò? </text>
<text sub="clublinks" start="711.35" dur="1.62"> Va bè, rinfriscemu. </text>
<text sub="clublinks" start="712.97" dur="1.43"> Oh, un percorsu sicretu. </text>
<text sub="clublinks" start="714.4" dur="1.02"> Hè u traccia di u sicretu? </text>
<text sub="clublinks" start="717.3" dur="1.95"> - [Matt] Mantene, mi confundite, Cameron. </text>
<text sub="clublinks" start="719.25" dur="0.85"> Oh, sì. </text>
<text sub="clublinks" start="720.1" dur="1.602"> Aghju digià un saltu. </text>
<text sub="clublinks" start="721.702" dur="3.167"> (musica jazz rilassante) </text>
<text sub="clublinks" start="727.577" dur="1.543"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="729.12" dur="1.511"> Puderia bisognu di u vostru elmu per queste cose. </text>
<text sub="clublinks" start="739.87" dur="1.188"> - [Matt] Miles per Sprite? </text>
<text sub="clublinks" start="741.058" dur="1.572"> - [Cameron] Iè. </text>
<text sub="clublinks" start="745.495" dur="0.833"> Skrrt! </text>
<text sub="clublinks" start="746.328" dur="1.054"> - Vogliu mustrà di ellu una parte in più, </text>
<text sub="clublinks" start="747.382" dur="0.993"> allora pudemu tornà cusì. </text>
<text sub="clublinks" start="748.375" dur="0.833"> Ah. - Wrangler? </text>
<text sub="clublinks" start="749.208" dur="1.079"> - Iè, Wrangler. - Ok, andemu. </text>
<text sub="clublinks" start="750.287" dur="2.687"> - Amaremu à Wrangler, è allora andemu à ritruvà. </text>
<text sub="clublinks" start="752.974" dur="0.833"> - [Matt] Iè, signore. </text>
<text sub="clublinks" start="753.807" dur="1.033"> Anu andatu da un'altra strada? </text>
<text sub="clublinks" start="754.84" dur="2.71"> - No, perchè l'unicu modu per cullà Ravine, </text>
<text sub="clublinks" start="757.55" dur="1.5"> chì hè un percorso in discesa. </text>
<text sub="clublinks" start="761.75" dur="0.833"> Ahhhh! (Rumori Airhorn) </text>
<text sub="clublinks" start="765.21" dur="1.7"> Eric è Cameron anu un sistema veramente chjaru, </text>
<text sub="clublinks" start="766.91" dur="4.03"> induve Eric tira Cameron cù un tubu internu </text>
<text sub="clublinks" start="770.94" dur="1.9"> è cume un cinturione di trinquete o qualcosa. </text>
<text sub="clublinks" start="774.553" dur="1.137"> - [Donna] Chì geniale idea. </text>
<text sub="clublinks" start="775.69" dur="3.49"> - È eccu, Eric hà solu fattu u cinturione in u ventre, </text>
<text sub="clublinks" start="779.18" dur="2.92"> è dopu u tubu internu à i bars di Cameron, </text>
<text sub="clublinks" start="782.1" dur="1.4"> è ellu solu s’alluntanu finu. </text>
<text sub="clublinks" start="783.5" dur="2.37"> È mutanu allora, è facenu bellu tempu. </text>
<text sub="clublinks" start="785.87" dur="1.37"> Se l'avete pensatu, </text>
<text sub="clublinks" start="787.24" dur="1.57"> serebbi statu ghjucatu per u mo babbu. </text>
<text sub="clublinks" start="788.81" dur="1.06"> Hà statu travagliatu duie volte, </text>
<text sub="clublinks" start="789.87" dur="1.12"> cum'è tuttu u tempu. </text>
<text sub="clublinks" start="790.99" dur="2.843"> Allora chì hè u vostru traccia preferitu di sempre, Cameron? </text>
<text sub="clublinks" start="801.031" dur="1.439"> - [Matt] Sapete tutti l'arburi? </text>
<text sub="clublinks" start="802.47" dur="1.964"> Mi dicete di fronte à faccia, sapete tutti l'arburi. </text>
<text sub="clublinks" start="806.34" dur="1.664"> - [Matt] Ùn sò micca guintu! </text>
<text sub="clublinks" start="808.004" dur="0.833"> (ride) </text>
<text sub="clublinks" start="808.837" dur="1.363"> - Pensu chì pò esse, </text>
<text sub="clublinks" start="810.2" dur="2.21"> sapete tuttu ciò chì avemu quì hè cum'è, </text>
<text sub="clublinks" start="812.41" dur="2.151"> ghjucendu à hoops di sei piedi per voi ragazzi di Canada. </text>
<text sub="clublinks" start="814.561" dur="1.801"> (Matt ride) </text>
<text sub="clublinks" start="816.362" dur="3"> (musica chh synth) </text>
<text sub="clublinks" start="831.229" dur="0.833"> Volu! </text>
<text sub="clublinks" start="843.331" dur="0.833"> Ah. </text>
<text sub="clublinks" start="844.164" dur="0.833"> Era stupente! </text>
<text sub="clublinks" start="844.997" dur="1.383"> Era cusì divertente. </text>
<text sub="clublinks" start="846.38" dur="1.01"> Stu viaghju era super chjaru, </text>
<text sub="clublinks" start="847.39" dur="1.69"> parchì aghju da scuntrà i lucali. </text>
<text sub="clublinks" start="849.08" dur="3.68"> Hanu spartutu i beni cun mè è m'hà permessu di filmu, </text>
<text sub="clublinks" start="852.76" dur="3.7"> è pubblicà stu video è sparte cun tutti. </text>
<text sub="clublinks" start="856.46" dur="1.75"> Grazie per mi mostrà intornu. </text>
<text sub="clublinks" start="858.21" dur="1.54"> È Cameron ... </text>