'Beth sy'n Torri Modd Gwael i Robert Forster' BTS | El Camino subtitles

-Hey, gadewch i ni ... -Yn iawn, rydyn ni'n rholio ar EPK. -Rolio! Forster: Maen nhw'n eich galw chi i fyny ac maen nhw'n dweud, Mae Vince Gilligan eisiau eich cael chi mewn prosiect arall. Ac mae pawb yn dweud, "Ardderchog." Mae'n gynnyrch cain. Fodd bynnag, os ydych chi mewn cariad â'ch Kirby, Fe wnaf betio y gallaf ei gael yn gweithio i chi eto. Mae pobl yn dod ataf yn aml a dweud, "Torri Drwg." A dim ond ar un bennod roeddwn i. Mae wedi bod yn beth enfawr yn fy ngyrfa. Rwyf wedi cael cwpl o bethau da eraill hefyd, ond mae "Breaking Bad" yn un o'r pethau gwych. Cynhyrchion hofran, maen nhw draw yna ar y wal y tu ôl i chi. Edrychwch, dwi ddim yn cofio yr union gyfrinair, fel, popeth yn iawn, ond peth gwactod ydoedd. Mae'n brosiect cyffrous iawn yr ydym yn ei wneud. Aaron yw'r seren fawr yn y cynhyrchiad hwn, ac rydw i wrth fy modd ei fod yn cael stori ei hun. Rwy'n atgoffa actorion sy'n credu ei fod yn ymwneud â'r geiriau yn unig, nid yw'n ymwneud ag ymddygiad ac amseru. Mae hyn ... yn ddyledus o'r blaen. Rydych chi'n gobeithio ar y tâp nesaf y byddwch chi'n ei ymgorffori popeth da wnaethoch chi eisoes gydag unrhyw beth newydd y gellir ei ofyn gennych chi. Gydag ychydig o lwc, fe welwch eich hun yn fuan ... Dydych chi ddim yn deall. ... filltiroedd lawer o'r fan hon. Godspeed i chi. Yr hyn rydych chi'n ceisio ei wneud yw cyflwyno'r deunydd fel y gwelsoch ef yn ysgrifenedig, a chyflawnwch hefyd rhywbeth a allai fod yn werth rhoi’r ergyd honno yn y llun. Jesse: <i>Bargen?</i> <i>Eich gair yw eich bond?</i> [Anadlu] Mae. Mae wedi bod yn ddiwrnod da. ♪♪

&#39;Beth sy&#39;n Torri Modd Gwael i Robert Forster&#39; BTS | El Camino

View online
< ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><>
<text sub="clublinks" start="0.466" dur="1.635"> -Hey, gadewch i ni ... -Yn iawn, rydyn ni'n rholio </text>
<text sub="clublinks" start="2.101" dur="2.036"> ar EPK. -Rolio! </text>
<text sub="clublinks" start="4.137" dur="2.302"> Forster: Maen nhw'n eich galw chi i fyny ac maen nhw'n dweud, </text>
<text sub="clublinks" start="6.439" dur="4.037"> Mae Vince Gilligan eisiau eich cael chi mewn prosiect arall. </text>
<text sub="clublinks" start="10.476" dur="3.537"> Ac mae pawb yn dweud, "Ardderchog." </text>
<text sub="clublinks" start="14.013" dur="1.635"> Mae'n gynnyrch cain. </text>
<text sub="clublinks" start="15.648" dur="2.703"> Fodd bynnag, os ydych chi mewn cariad â'ch Kirby, </text>
<text sub="clublinks" start="18.351" dur="2.835"> Fe wnaf betio y gallaf ei gael yn gweithio i chi eto. </text>
<text sub="clublinks" start="21.186" dur="2.003"> Mae pobl yn dod ataf yn aml </text>
<text sub="clublinks" start="23.189" dur="2.703"> a dweud, "Torri Drwg." </text>
<text sub="clublinks" start="25.892" dur="1.969"> A dim ond ar un bennod roeddwn i. </text>
<text sub="clublinks" start="27.861" dur="3.836"> Mae wedi bod yn beth enfawr yn fy ngyrfa. </text>
<text sub="clublinks" start="31.697" dur="1.736"> Rwyf wedi cael cwpl o bethau da eraill hefyd, </text>
<text sub="clublinks" start="33.433" dur="2.769"> ond mae "Breaking Bad" yn un o'r pethau gwych. </text>
<text sub="clublinks" start="36.202" dur="1.936"> Cynhyrchion hofran, maen nhw draw yna </text>
<text sub="clublinks" start="38.138" dur="1.901"> ar y wal y tu ôl i chi. </text>
<text sub="clublinks" start="38.138" dur="1.901"> Edrychwch, dwi ddim yn cofio </text>
<text sub="clublinks" start="40.039" dur="2.135"> yr union gyfrinair, fel, popeth yn iawn, </text>
<text sub="clublinks" start="42.174" dur="1.502"> ond peth gwactod ydoedd. </text>
<text sub="clublinks" start="43.676" dur="3.204"> Mae'n brosiect cyffrous iawn yr ydym yn ei wneud. </text>
<text sub="clublinks" start="46.88" dur="3.269"> Aaron yw'r seren fawr yn y cynhyrchiad hwn, </text>
<text sub="clublinks" start="50.149" dur="3.771"> ac rydw i wrth fy modd ei fod yn cael stori ei hun. </text>
<text sub="clublinks" start="53.92" dur="2.702"> Rwy'n atgoffa actorion sy'n credu ei fod yn ymwneud â'r geiriau yn unig, </text>
<text sub="clublinks" start="56.622" dur="3.537"> nid yw'n ymwneud ag ymddygiad ac amseru. </text>
<text sub="clublinks" start="60.159" dur="3.237"> Mae hyn ... </text>
<text sub="clublinks" start="63.396" dur="2.169"> yn ddyledus o'r blaen. </text>
<text sub="clublinks" start="65.565" dur="2.97"> Rydych chi'n gobeithio ar y tâp nesaf y byddwch chi'n ei ymgorffori </text>
<text sub="clublinks" start="68.535" dur="2.201"> popeth da wnaethoch chi eisoes </text>
<text sub="clublinks" start="70.736" dur="2.936"> gydag unrhyw beth newydd y gellir ei ofyn gennych chi. </text>
<text sub="clublinks" start="73.672" dur="3.605"> Gydag ychydig o lwc, fe welwch eich hun yn fuan ... </text>
<text sub="clublinks" start="77.277" dur="2.335"> Dydych chi ddim yn deall. </text>
<text sub="clublinks" start="77.277" dur="2.335"> ... filltiroedd lawer o'r fan hon. </text>
<text sub="clublinks" start="80.879" dur="1.67"> Godspeed i chi. </text>
<text sub="clublinks" start="82.549" dur="2.602"> Yr hyn rydych chi'n ceisio ei wneud yw cyflwyno'r deunydd </text>
<text sub="clublinks" start="85.151" dur="2.135"> fel y gwelsoch ef yn ysgrifenedig, a chyflawnwch hefyd </text>
<text sub="clublinks" start="87.286" dur="1.868"> rhywbeth a allai fod yn werth </text>
<text sub="clublinks" start="89.154" dur="1.802"> rhoi’r ergyd honno yn y llun. </text>
<text sub="clublinks" start="90.956" dur="1.369"> Jesse: Bargen? </text>
<text sub="clublinks" start="92.325" dur="3.47"> Eich gair yw eich bond? </text>
<text sub="clublinks" start="95.795" dur="2.635"> [Anadlu] Mae. </text>
<text sub="clublinks" start="98.43" dur="1.602"> Mae wedi bod yn ddiwrnod da. </text>
<text sub="clublinks" start="100.032" dur="4.739"> ♪♪ </text>